Freud on holiday
Freud on holiday
Freud Dreams of Rome, Volume I de la série Freud on Holiday, 2005
32 pages, 11 photographies noir et blanc, 230 mm x 145 mm
Edition : Information as material, York
A Disturbance of Memory, Volume II de la série Freud on Holiday, 2007
186 pages, 35 photographies et 15 illustrations en noir et blanc, sérigraphie sur la jaquette, 230mm x 150mm Introduction : Craig Saper ; Traduction grecque : Maria Skamaga ; Graphisme : Christos Lialios ; Co-édition : Information as material, York ; CubeArt Editions, Athènes
À l’instar de Sigmund Freud et de son frère, Sharon Kivland et sa sœur partent en vacances ensemble chaque année. À Trieste, en 1904, SF et son frère voulaient aller à Corfou, mais leur hôte leur a dit qu’il y fera trop chaud et qu’ils devraient plutôt aller à Athènes. Tout changement de plan semble peu pratique, mais ils parviennent à réserver des billets pour Athènes. Lorsque Freud arrive à Athènes et se trouve sur l’Acropole, il se surprend lui-même à penser: “Ainsi tout cela existe réellement, comme nous avons appris à l’école !” Sa surprise est double : premièrement, que quelque chose d’incroyable existe et, deuxièmement, que son existence devrait avoir été mise en doute. Dans A Disturbance of Memory, SK et sa sœur, accompagnées par le fils de SK, suivent les frères Freud à Trieste et à Athènes, mais elles sont souvent détournées par d’autres traces, y compris celles de James Joyce, Jacques Derrida, Italo Svevo, et Ulysse. Il y a des photographies et des dessins d’origine incertaine, et des descriptions de nourriture, de trains et des histoires de famille. Le texte anglais est suivi d’une traduction en grec.
The Forgetting of a Foreign Name**, Volume III de la série Freud on Holiday, 2011
500 exemplaires, 56 pages, 23 x 14,5 cm_ Graphisme : Christos Lialios ; Traduction en grecque : Elanna Panagou ; _Co-édition : information as material, York; Cube Art Editions, Athens
Freud on Holiday - Appendices, 2011-2012
Freud on Holiday - Appendice I - Freud’s Weather, 2011
300 exemplaires, 20 pages, 23 x 14,5 cm
_Graphisme : James Brook ; _Edition : Information as material, York__
Freud on Holiday - Appendice II - Freud’s Dining_, 2011
20 pages, 230 x 145 mm - 300 exe_mplaires
Graphisme : James Brook ; Edition : Information as material, York__
Freud on Holiday - Appendice III - Freud’s Hotels, 2012
24 pages, 1 photographie noir et blanc, 230 x 145 mm
Graphisme : James Brook ; Edition : information as material, York
Ci-dessous sont énumérés les hôtels qui peuvent être identifiés, et s’ils existent encore, y compris leurs descriptions invitantes, extraits de leur matériel promotionnel, ce qui peut être utile à d’autres voyageant sur les traces de Freud.
Freud on Holiday - Appendix IV - Freud’s Shopping, 2012
24 pages, 21 photographies noir et blanc, 230 x 145 mm
Graphisme : James Brook ; Edition : information as material, York
Not Getting There Is Half the Fun: Holidays with Freud
As walker as woman as follower Kivland situates herself within Derrida’s investigations of psychoanalysis, and within his argument with Lacan, involving suppression of sources, questions of legacy, and the role of woman as and as not phallus. Where Derrida countered Lacan’s logocentric claim that “a letter always arrives at its destination” with the necessity that a letter “always might not arrive at its destination,”8 Kivland negotiates the conflicting predecessors: she would like to believe that a letter or postcard always arrives at its destination while being “haunted” by the idea that it may not (II: 45). Her postcards shuttle texts and temporalities to frame her “following” (both in the sense of coming after, and of comprehending what is being said), treating her quandaries with light ironies. Freud on Holiday is a test case of following, amending, acknowledging, and perhaps losing the plot of what has been written before. Kivland’s position and voice as a woman is always at stake: she moves in and out of the positions of women actual, literary, mythic, imagined—Anna Freud, Antigone, Lucia Joyce.
She traces the difficulties of a quest or narrative undertaken by a walker, especially Anna Freud, who, as a psychoanalyst, was the only one of Freud’s children to fulfill the metaphorical “walking in the footsteps of.” But Kivland’s Anna Freud is also Anna Freud as questioned by Derrida through Yosef Hayim Yerushalmi—more forest of authors—who had asked whether Anna Freud could in fact speak in her father’s name.9 (Freud had not wanted psychoanalysis to be “Jewish,” but rather a universal model of the mind; yet after the Second World War Anna declared that it was an honor for psychoanalysis to be considered a “Jewish science.”) Who may speak for whom? By what authority could Anna Freud, not only as Freud’s daughter, but also as a woman, speak even for herself? Kivland refers to her own “impossible reconstructions” as “an act of ventriloquism,” but hopes that there is more at work than simply “an imitation of speech and voice, an empty parroting” (IV:18). Yet arguably the parrot’s version is already a modification, a Derridean lacuna.
In A Cavernous Defile, Kivland identifies with the “Gradiva,” a Roman relief of a woman walking with a peculiar high step, graceful and forceful. That relief was transformed in Wilhelm Jensen’s novel Gradiva (1903) and in Freud’s long analysis of the novel, so that Gradiva became not so much an active walker as a hallucinated, misrecognized object, a consequence of repression and male desire. Could Kivland’s walking possibly reclaim Gradiva’s self-possession? When Kivland concludes that she will go back to Rome “as Anna and Sigmund,” but “above all” as herself (IV:132), we want to imagine that Kivland has worked through, or walked off, whatever inhibited her.
Elizabeth Legge, The Art Journal, 2015.
http://artjournal.collegeart.org/?p=6387#sthash.5MH8NbHQ.dpuf
Traduction : En tant que femme marchant, Kivland se situe dans les recherches de Derrida sur la psychanalyse, et dans son argumentation avec Lacan, impliquant la suppression des sources, les questions d’héritage et le rôle de la femme en tant que phallus. Où Derrida a contré l’affirmation logocentrique de Lacan selon laquelle «une lettre arrive toujours à destination» avec la nécessité qu’une lettre «n’arrive jamais à destination» 8 Kivland négocie les prédécesseurs en conflit: elle aimerait croire qu’une lettre ou une carte postale toujours arrive à destination en étant «hanté» par l’idée qu’il ne peut pas (II: 45). Ses cartes postales transportent des textes et des temporalités pour encadrer sa «suite» (à la fois dans le sens de venir après, et de comprendre ce qui est dit), traitant ses dilemmes avec des ironies légères. Freud on Holiday est un test de suivi, d’amendement, de reconnaissance et peut-être de perte de l’intrigue de ce qui a été écrit auparavant. La position et la voix de Kivland en tant que femme sont toujours en jeu: elle entre et sort des positions des femmes actuelles, littéraires, mythiques, imaginées - Anna Freud, Antigone, Lucia Joyce.
Elle retrace les difficultés d’une quête ou d’un récit entrepris par un marcheur, en particulier Anna Freud qui, en tant que psychanalyste, était la seule des enfants de Freud à accomplir la métaphorique «marcher sur les traces de». Mais Anna Freud de Kivland est aussi Anna Freud interrogé par Derrida à travers Yosef Hayim Yerushalmi - plus de forêt d’auteurs - qui avait demandé si Anna Freud pouvait effectivement parler au nom de son père (Freud n’avait pas voulu que la psychanalyse soit «juive», mais plutôt un modèle universel de la Cependant, après la Seconde Guerre mondiale, Anna déclara que c’était un honneur pour la psychanalyse d’être considérée comme une «science juive».) Qui peut parler pour qui? Par quelle autorité Anna Freud, non seulement en tant que fille de Freud, mais aussi en tant que femme, pourrait-elle parler même pour elle-même? Kivland se réfère à ses propres «reconstructions impossibles» comme «un acte de ventriloquie», mais espère qu’il y a plus au travail que simplement «une imitation de la parole et de la voix, un perroquet vide». Pourtant, sans doute la version du perroquet est déjà une modification, une lacune Derridean.
Dans un défilé caverneux, Kivland s’identifie à la «Gradiva», un soulagement romain d’une femme qui marche avec un pas élevé particulier, gracieux et énergique. Ce relief a été transformé dans le roman de Wilhelm Jensen Gradiva (1903) et dans la longue analyse du roman par Freud, de sorte que Gradiva n’est plus un marcheur actif mais un objet halluciné et méconnu, conséquence de la répression et du désir masculin.